
3月18日,深圳企业新译科技宣布,构建从跨语言数据融合、知识图谱、机器翻译到智能搜索推荐、智能图像与智能语音的完整技术栈,并将龙虾智能体能力全面下沉到智能终端产品,形成“龙虾智能体+智能终端”的双引擎布局。
目前,新译科技自主研发了“象胥大模型”。不同于单一功能的AI应用,这个“大脑”能够同时理解、处理和生成文本、语音、图像乃至视频信息,构成了公司全栈技术能力的核心引擎。同时,所有终端设备均深度接入OpenClaw(龙虾)企业级智能体,依托“智能记忆+全场景执行”,让硬件从被动响应工具。
新译科技终端矩阵聚焦专业级体验,翻译机支持 140 + 语种实时互译、内置 10万垂直行业词库,离线可高精度翻译,并凭借强降噪与多麦克风阵列在嘈杂环境中清晰拾音;智能翻译耳机采用开放式“骨导+气导”双模设计,兼顾作业安全与实时双语同传,支持个性化音色复刻;便携同传终端主打轻量化会议,具备多语字幕、发言区分与全场景兼容能力,三者均搭载龙虾智能体的本地执行与协同能力,成为跨境协作、一线作业的高效助手。
在高端制造领域,某深圳高端装备制造企业的研发团队,经常需要处理来自全球的技术标准、专利文献和供应链信息。通过部署新译科技的解决方案,可7×24小时自动搜集、翻译、摘要和关联多语种技术资料,将工程师从繁琐的信息检索与初步分析中解放出来。
在跨境商务场景,深圳外贸企业利用新译科技的智能会议一体机与实时翻译系统,与海外客户进行“无缝”谈判。系统不仅能提供高精度的实时语音转写与互译,还能在会议结束后自动生成多语种纪要。
而在跨境物流、海外服务等场景,新译科技的智能翻译耳机、翻译机即时响应。跨境物流企业的海外仓工作人员,通过耳机与不同语种的海外客户、本地合作伙伴实时沟通,处理货物交接、售后咨询等事宜,能精准识别东南亚、中东等地区的非标准英语口音,翻译准确率较传统方案提升约 30%,极大降低了跨境服务纠纷率。
南方+记者 郜小平
万联配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。